Churches of the Day
Pictorial Thought for Today

Mar 13 - St Gerald of Mayo (d. 732)
Patrick Duffy records the tradition about him.
The Synod of Whitby 664
Gerald was born in Northumbria in north-east England.
He was one of a group of thirty Anglo-Saxon monks who when the decision was taken at the Synod of Whitby to adopt the Roman computation of Easter as against the Celtic custom, accompanied St Colman of Lindisfarne, the third abbot-bishop of Lindisfarne, to Ireland. Colman had vigorously advocated the Celtic mode of calculating Easter and when that synod went against him, Colman and his monks, wanting to remain part of the Celtic church, crossed over to Ireland in 668 and settled on the island of Inishboffin off the Co Galway coast.Disputes in Mayo
Among those who came to Inishbofin were some Anglo-Saxon monks and soon disputes arose between them and their Irish brethren. The Anglo-Saxon monks complained that the Irish went wandering, preaching around the country during the summer, leaving the Anglo-Saxon monks to do all the work. Eventually Colman resolved the dispute by settling the Anglo-Saxon monks in a separate foundation at Mayo, with Gerald as its abbot.
Mentioned by Bede
The Venerable Bede, in his Ecclesiastical History of the English People, praised the new Irish monastery of the Anglo-Saxon monks, especially the fact that the abbots of Mayo were elected, rather than following Celtic custom as a "hereditary" monastery, but studiously avoided reference to Colman and the Irish monks, whose simplicity of life and diligence in preaching the gospel at Lindisfarne he had previously commended.Other abbeys
Gerald is also believed to have founded the abbeys of Tempul-Gerald in Connaught, as well as Teagh-na-Saxon, and a convent that he put under the care of his sister.
Mayo of the Saxons
"Mayo of the Saxons", as it came to be known, had a great reputation for learning and documents. Alcuin of York corresponded with its abbot and monks. It had the status of an episcopal see even into the 16th century. James O'Healy, "Bishop of Mayo of the Saxons", was put to death for the Catholic faith at Kilmallock in 1579. It was eventually annexed into the archdiocese of Tuam.
St. Gerald’s College, Castlebar
In Castlebar, Co Mayo, there is a St. Gerald’s College (De La Salle) commemorating this saint. The current Irish Taoiseach Enda Kenny attended there for his secondary schooling.
____________________________________
******************************
Memorable Saying for Today
Faith is to believe what do not see;
the reward of this faith is to see what you believe
~ St Augustine ~
******************************
Friday of the Third Week of Lent
We are reminded not to have other gods before Him and no god of our own making.
FIRST READING
A reading from the prophet Hosea 14:2-10
We will not say any more, 'Our God' to what our own hands have made.
The Lord says this:
Israel, come back to the Lord your God; your iniquity was the cause of your downfall.
Provide yourself with words and come back to the Lord.
Say to him, 'Take all iniquity away so that we may have happiness again and offer you our words of praise. Assyria cannot save us, we will not ride horses any more"
or say, "Our God!" to what our own hands have made, for you are the one in whom orphans find compassion.
- I will heal their disloyalty, I will love them with all my heart, for my anger has turned from them.

I will fall like dew on Israel. He shall bloom like the lily, and thrust out roots like the poplar, his shoots will spread far;
he will have the beauty of the olive and the fragrance of Lebanon.
They will come back to live in my shade;
they will grow corn that flourishes, they will cultivate vines as renowned as the wine of Helbon.
What has Ephraim to do with idols any more when it is I who hear his prayer and care for him?
I am like a cypress ever green, all your fruitfulness comes from me.
Let the wise man understand these words. Let the intelligent man grasp their meaning.
For the ways of the Lord are straight, and virtuous men walk in them, but sinners stumble.
The Word of the Lord. Thanks be to God
Responsorial Psalm Ps 80: 6. 8-11. 14. 17. R/vv 9.11
Response I am the Lord your God; listen to my warning.
1. A voice I did not know said to me: 'I freed your shoulder from the burden;your hands were freed from the load. You called in distress and I saved you. Response
2. 'I answered, concealed in the storm cloud, at the waters of Meribah I tested you.
Listen, my people, to my warning, O Israel, if only you would heed! Response
3. 'Let there be no foreign god among you, no worship of an alien god.
I am the Lord your God, who brought you from the land of Egypt. Response
4. 'O that my people would heed me, that Israel would walk in my ways!
But Israel I would feed with finest wheat and fill them with honey from the rock.' Response
Gospel Acclamation Ps 94:8
Praise and honour to you, Lord Jesus!
The seed is the word of God, Christ the sower;
whoever finds this seed will remain for ever.
Praise and honour to you, Lord Jesus!
or Mt 4: 17
Praise and honour to you, Lord Jesus!
Repent, says the Lord, for the kingdom of heaven is close at hand.
Praise and honour to you, Lord Jesus!
GOSPEL
The Lord be with you And with your spirit.
A reading from the holy Gospel according to Mark 12:28-34 Glory to you, O Lord
You must love the Lord your God with all your heart.
One of the scribes came up to Jesus and put a question to him,'Which is the first of all the commandments?'
Jesus replied,
'This is the first: Listen, Israel, the Lord our God is the one Lord, and you must love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind and with all your strength.
The second is this: You must love your neighbour as yourself. There is no commandment greater than these.'
The scribe said to him,
'Well spoken, Master; what you have said is true: that he is one and there is no other.
To love him with all your heart, with all your understanding and strength,
and to love your neighbour as yourself, this is far more important than any holocaust or sacrifice.'
Jesus, seeing how wisely he had spoken, said, 'You are not far from the kingdom of God.'
And after that no one dared to question him any more.
The Gospel of the Lord Praise to you, Lord Jesus Christ.
*******************
Gospel Reflection Friday Third Week of Lent Mark 12:28-34
Today’s first reading is very striking in many ways. The Lord speaking through the prophet Hosea calls on his people to come back to him and if they do the Lord promises them to love them with all his heart. The Lord goes on to say to his people, ‘I am like a cypress ever green, all your fruitfulness comes from me’. Because the Lord alone loves us with all his heart, he alone is the source of true life for us. The Lord calls out to us in love, pleading with us to keep turning to him as the one who can allow our lives to bear rich fruit, the fruit of the Spirit. God’s life-giving love for us is the basis of Jesus’ call to us in the gospel reading to love the Lord all our heart, soul, mind and strength. If we can open ourselves to the Lord’s love for us, then we will be moved to love the Lord in return. God always loves us first and our love for God is a response to this love for us.
The good news of God’s faithful, unconditional, love for us is the foundation of what Jesus calls the first commandment, to love the Lord your God with all our being, with a love that is worthy of his love for us. Our loving relationship with God in turn is the foundation of what Jesus calls the second commandment, to love our neighbour as ourselves. The more we open ourselves to God’s love for us and respond to his love by loving him, the more we will be empowered to love others with God’s own love. At the heart of our life as people of faith is love, God’s love for us, our love for God in return and the outpouring of God’s love through us onto others. When love becomes central to our lives in that sense, Jesus will say to us what he said to the scribe in today’s gospel reading, ‘you are not far from the Kingdom of God’.
______________________________________
The Scripture Readings are taken from The Jerusalem Bible, published 1966 by Darton, Longman & Todd Ltd. and used with the permission of the publishers. http://dltbooks.com/
The Scripture Reflection is made available with our thanks from his book Reflections on the Weekday Readings : The Word is near to you, on your lips and in your heart by Martin Hogan and published by Messenger Publications , c/f www.messenger.ie/bookshop/
_________________________
CÉAD LÉACHT
Sliocht as Leabhar Hóséa, Fáidh. 14:2-10
Ní chanfaimid: “A Dhia linn” do dhéantús ár lámh.
Seo mar a deir an Tiarna:
Fill, a Iosrael, ar an Tiarna, do Dhia, óir baineadh tuisle asat de dheasca do chuid urchóide.
Bíodh riar bhur gcáis de bhriathra agaibh, agus filligí ar an Tiarna agus abraigí leis:
Maith dúinn ár gcionta uile, le go bhfaighimid uait rud is fónta, i ndíol ar na briathra a chanaimid duit.
Ní lorgóimid cúnamh ón Asaír, ná ní rachaimid i muinín eachra;
go deo arís ní chanfaimid: “A Dhia linn” do dhéantús ár lámh; (óir is tú a ghlacann trua don dílleachta).
Leigheasfaidh mé a mídhílseacht, tabharfaidh mé grá dóibh go fonnmhar,

mar ní díol feirge liom iad níos mó. Silfidh mé ar Iosrael mar an drúcht.
Bláthóidh sí ar nós na lile,agus cuirfidh sí uaithi a fréamhacha mar a dhéanann an stóracs.
Caithreoidh a géagáin; áilleacht na holóige agus cumhracht an stóraics a dháilfear uirthi.
Lonnóidh siad faoi mo scáth arís; saothróidh siad arbhar, agus beidh fíniúna ag fás acu,
a mbeidh cáil orthu mar atá ar fhíon na Liobáine.
Cad ab áil le hEafráim d’íola feasta?
Is mise a thugann éisteacht dó, agus a bheidh ag faire air.
Táimse cosúil le crann úrghlas cufróige; más torthúil thusa, tá a bhuíochas sin ormsa.
Tuigeadh an t-eagnaí na briathra sin: bíodh grinneolas ag an saoi orthu.
Óir is díreach iad bealaí an Tiarna agus gluaiseann na fíréin dá réir,
ach bíonn siad ina gceap tuisle do lucht na heasumhlaíochta.
Briathar an Tiarna Buíochas le Dia
Salm le Freagra Sm 80: 6. 8-11. 14. 17. R/vv 9.11
Freagra Mise an Tiarna, bhur nDia, Éistigí,tabharfaidh mé comhairle daoibh.
1. Teanga nárbh aithnid dom a chuala mé: “Thug mé faoiseamh dá ghualainn ón ualach
agus fuasclaíodh a lámha ón gcliabh. Ghlaoigh tú orm in am an bhuairimh agus shaor mé thú.
Freagra

2. Thug mé freagra ort as néal na doininne; rinne mé do thástáil ag uiscí Mhiríbeá.
Éistigí, a phobal liom, tabharfaidh mé comhairle daoibh;
monuar nach n-éisteann tú liom, a Iosrael! Freagra
3. Ná bíodh aon dia deoranta in bhur measc; ná déanaigí dia eachtrannach a adhradh.
Mise an Tiarna, bhur nDia, a sheol sibh as tír na hÉigipte. Freagra
4. Dá mb’áil le mo phobal éisteacht liom; dá siúlfadh Iosrael i mo shlite,
Bheathóinn Iosrael le scoth na cruithneachta; agus líonfainn é le mil as an gcarraig.” Freagra
SOISCÉAL
Go raibh an Tiarna libh. Agus le do spiorad féin
Sliocht as an Soiscéal naofa de réir Naomh Marcas 12:28-34 Glóir duit a Thiarna
An Tiarna ár nDia is aon Tiarna ann agus gráóidh tú .
Tháinig duine de na scríobhaithe, chuig Íosa agus chuir sé ceist air:
“Cén chéad aithne de na haitheanta go léir?”
D’fhreagair Íosa:

“Seo í an chéad cheann: ‘Cluin, a Iosrael, an Tiarna ár nDia is aon Tiarna ann agus gráóidh tú do Thiarna Dia ó do chroí go hiomlán, agus ó d’anam go hiomlán agus ó d’aigne go hiomlán agus ó do neart go hiomlán.’
Seo í an dara ceann: ‘Gráóidh tú do chomharsa mar thú féin.’ Níl aithne eileis mó ná iadsan.”
Dúirt an scríobhaí leis: “Maith mar a labhair tú, a Mháistir.
Dúirt tú le fírinne gur aon é agus nach bhfuil aon neach eile ann ach é. "É a ghráú ón gcroí go hiomlán, ón tuiscint go hiomlán, agus ón neart go hiomlán, agus an chomharsa a ghráú mar an duine féin, is mó sin go mór ná na híobairtí dóite agus na hofrálacha go léir.”
Nuair a chonaic Íosa gur labhair sé go ciallmhar, dúirt sé leis: “Ní fada thú ó ríocht Dé.”
Ní raibh sé de mhisneach ag aon duine ceist a chur air as sin amach.
Soiscéal an Tiarna. Moladh duit, a Chriost
AN BÍOBLA NAOFA
© An Sagart
Fourth Sunday of Lent, Laetare, (Rejoicing Sunday)
(- Rose or Violet Sunday-)
The healing of the blind man by Jesus is a sign of our baptism, we begin to see things differently. Like never before you begin to see the light of Jesus, his vision for us and our mission to follow him.
This is the day of the Second Scrutiny of the adult baptism candidates.
First Reading 1Samuel 16:1. 6-7, 10-13
David is anointed king of Israel.
The lord said to Samuel,
‘Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem,
for I have chosen myself a king among his sons.'
When Samuel arrived, he caught sight of Eliab and thought,
'Surely the Lord’s anointed one stands there before him',
but the Lord said to Samuel, 'Take no notice of his appearance or his height for I have rejected him; God does not see as man sees; man looks at appearances but the Lord looks at the heart.'
Jesse presented his seven sons to Samuel, but Samuel said to Jesse, The Lord has not chosen these.'
He then asked Jesse, 'Are these all the sons you have?'

He answered, 'There is still one left, the youngest; he is out looking after the sheep.'
Then Samuel said to Jesse, 'Send for him; we will not sit down to eat until he comes.'
Jesse had him sent for, a boy of fresh complexion, with fine eyes and pleasant bearing. The Lord said, 'Come, anoint him, for this is the one.' At this, Samuel took the horn of oil and anointed him where he stood with his brothers; and the spirit of the Lord seized on David and stayed with him from that day on.
The Word of the Lord Thanks be to God.
Responsorial Psalm Ps 32: 1-3, 3-4, 5-6. R/v 1.
Response The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
1. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
Fresh and green are the pastures where he gives me repose.
Near restful waters he leads me, to revive my drooping spirit. Response

2. He guides me along the right path; he is true to his name.
If I should walk in the valley of darkness no evil would I fear.
You are there with your crook and your staff; with these you give me comfort. Response
3. You have prepared a banquet for me in the sight of my foes.
My head you have anointed with oil; my cup is overflowing. Response
4. Surely goodness and kindness shall follow me all the days of my life.
In the Lord's own house shall I dwell for ever and ever. Response
Second Reading
A reading from the first letter of St Paul to the Ephesians 5:8-14
Rise from the dead, and Christ will shine on you.You were darkness once, but now you are light in the Lord; be like children of light, for the effects of the light are seen in complete goodness and right living and truth. Try to discover what the Lord wants of you, having nothing to do with the futile works of darkness but exposing them by contrast. The things which are done in secret are things that people are ashamed even to speak of; but anything exposed by the light will be illuminated and anything illuminated turns into light. This is why it is said: 'Wake up from your sleep, rise from the dead, Christ will shine on you.'
The Word of the Lord Thanks be to God.
Gospel Acclamation Jn 8:12
Glory and praise to you, O Christ !
I am the light of the world, says the Lord;
anyone who follows me will have eternal life.
Glory and praise to you, O Christ !
Gospel
The Lord be with you. And with your spirit
A reading from the Gospel according to John 9:1-41 Glory to you, O Lord
He went off and washed himself, and came away with his sight restored.
As Jesus went along, he saw a man who had been blind from birth. His disciples asked him,
'Rabbi, who sinned, this man or his parents, for him to have been born blind?'
'Neither he nor his parents sinned,' Jesus answered 'he was born blind so that the works of God might be displayed in him.' As long as the day lasts I must carry out the work of the one who sent me; the night will soon be here when no one can work. As long as I am in the world I am the light of the world.'
Having said this, he spat on the ground, made a paste with the spittle, put this over the eyes of the blind man. and said to him,'Go and wash in the Pool of Siloam (a name that means 'sent').
So the blind man went off and washed himself, and came away with his sight restored.
His neighbours and people who earlier had seen him begging said, 'Isn't this the man who used to sit and beg?'
Some said, 'Yes, it is the same one'. Others said, 'No, he only looks like him'. The man himself said, 'I am the man'. So they said to him, 'Then how do your eyes come to be open?' 'The man called Jesus', he answered 'made a paste, daubed my eyes with it and said to me,
"Go and wash at Siloam"; so I went, and when I washed I could see.'
They asked, 'Where is he?' 'I don't know' he answered.
They brought the man who had been blind to the Pharisees. It had been a sabbath day when Jesus made the paste and opened the man's eyes, so when the Pharisees asked him how he had come to see, he said, 'He put a paste on my eyes, and I washed, and I can see'. Then some of the Pharisees said, 'This man cannot be from God: he does not keep the sabbath'.
Others said, 'How could a sinner produce signs like this?' And there was disagreement among them.
So they spoke to the blind man again, 'What have you to say about him yourself, now that he has opened your eyes?'
'He is a prophet' replied the man. However, the Jews would not believe that the man had been blind and had gained his sight, without first sending for his parents and asking them, 'Is this man really your son who you say was born blind? If so, how is it that he is now able to see?'
His parents answered, 'We know he is our son and we know he was born blind, but we don't know how it is that he can see now, or who opened his eyes. He is old enough: let him speak for himself.'
His parents spoke like this out of fear of the Jews, who had already agreed to expel from the synagogue anyone who should acknowledge Jesus as the Christ. This was why his parents said, 'He is old enough; ask him'.
So the Jews again sent for the man and said to him,
'Give glory to God! For our part, we know that this man is a sinner.'
The
man answered, 'I don't know if he is a sinner; I only know that I was blind and now I can see'.They said to him, 'What did he do to you? How did he open your eyes?'
He replied, 'I have told you once and you wouldn't listen. Why do you want to hear it all again? Do you want to become his disciples too?'
At this they hurled abuse at him: 'You can be his disciple,' they said 'we are disciples of Moses: we know that God spoke to Moses, but as for this man, we don't know where he comes from'.
The man replied, 'Now here is an astonishing thing! He has opened my eyes, and you don't know where he comes from! We know that God doesn't listen to sinners, but God does listen to men who are devout and do his will. Ever since the world began it is unheard of for anyone to open the eyes of a man who was born blind; if this man were not from God, he couldn't do a thing.'
'Are you trying to teach us,' they replied 'and you a sinner through and through, since you were born!' And they drove him away.
Jesus heard they had driven him away, and when he found him he said to him,
'Do you believe in the Son of Man?'
'Sir,' the man replied 'tell me who he is so that I may believe in him.'
Jesus said, 'You are looking at him; he is speaking to you'.
The man said, 'Lord, I believe', and worshipped him.
Jesus said: 'It is for judgement that I have come into this world, so that those without sight may see and those with sight turn blind'.
Hearing this, some Pharisees who were present said to him, 'We are not blind, surely?'
Jesus replied: 'Blind? If you were, you would not be guilty, but since you say, "We see", your guilt remains.
The Gospel of the Lord Praise to you, Lord Jesus Christ.
_______________________________________________________________
Shorter Form
Gospel
The Lord be with you. And with your spirit
A reading from the Gospel according to John 9:1. 6-9. 13-17..34-38 Glory to you, O Lord
He went off and washed himself, and came away with his sight restored.
As Jesus went along, he saw a man who had been blind from birth. He spat on the ground, made a paste with the spittle, put this over the eyes of the blind man. and said to him, 'Go and wash in the Pool of Siloam (a name that means 'sent'). So the blind man went off and washed himself, and came away with his sight restored.
His neighbours and people who earlier had seen him begging said, 'Isn't this the man who used to sit and beg?' Some said, 'Yes, it is the same one'. Others said, 'No, he only looks like him'. The man himself said, 'I am the man'.
They brought the man who had been blind to the Pharisees. It had been a sabbath day when Jesus made the paste and opened the man's eyes, so when the Pharisees asked him how he had come to see, he said, 'He put a paste on my eyes, and I washed, and I can see'. Then some of the Pharisees said, 'This man cannot be from God: he does not keep the sabbath'. Others said, 'How could a sinner produce signs like this?' And there was disagreement among them. So they spoke to the blind man again, 'What have you to say about him yourself, now that he has opened your eyes?'
'He is a prophet' replied the man.

'Are you trying to teach us,' they replied 'and you a sinner through and through, since you were born!' And they drove him away.
Jesus heard they had driven him away, and when he found him he said to him, 'Do you believe in the Son of Man?' 'Sir,' the man replied 'tell me who he is so that I may believe in him.'
Jesus said, 'You are looking at him; he is speaking to you'. The man said, 'Lord, I believe', and worshipped him.
Jesus said: 'It is for judgement that I have come into this world, so that those without sight may see and those with sight turn blind'.
Hearing this, some Pharisees who were present said to him, 'We are not blind, surely?'
Jesus replied: 'Blind? If you were, you would not be guilty, but since you say, "We see", your guilt remains.
Taken from THE JERUSALEM BIBLE, published and copyright 1966, by Darton, Longman and Todd Ltd and Doubleday, a division of Random House Inc, and used by permission of the publishers.
AN CEATHRU DOMHNACH DEN CHARGHAS Blian A
Céad Léacht
Sliocht as an Leabhar Samuél 16:1. 6-7.10-13
Ungtar Dáivi mar rí ar Isráél.
Dúirt an Tiarna le Samúéil: Líon d’adharc d’ola agus imigh leat. Táim do do chur go
Ieise ó Bheithil, óir tá rí roghnaithe agam dom féin i measc a chlann mhac.”
Ar theacht i láthair dóibh, chonaic sé Eilíáb, agus dúirt sé leis féin: “Caithfidh sé go bhfuil an té atá ungtha ag an Tiarna ansin os a chomhair.”
Ach dúirt an Tiarna le Samúéil: “Ná bac a dhreach ná a airde, mar diúltaím dó; ní thugann Dia breith mar a thugann an duine; breathnaíonn an duine an cló ach breathnaíonn an Tiarna an croí.”
Thug Ieise a sheachtar mac ansin os comhair Shamúéil.
Ach dúirt Samúéil le Ieise: “Ní hiad seo a roghnaigh an Tiarna.”
D’fhiafraigh sé ansin de Ieise: “An bhfuil do chlann mhac go léir anseo?”

“Tá mac eile fós agam,” ar seisean, “an té is óige; ach féach, tá sé ag aoireacht na gcaorach.”
Dúirt Samúéil le Ieise: “Cuir fios air agus tabhair leat é; ní shuífimid chun boird go dtaga sé.” Chuir sé fios air agus thug isteach é; buachaill naíonta ab ea é, le súile lonracha, agus scéimh ina chló. Dúirt an Tiarna: “Seo leat, agus déan é a ungadh mar is é seo é.”
Ansin thóg Samúéil an adharc ola agus rinne é a ungadh ansiúd mar a raibh aige fara a dhearthireacha. Tháinig spiorad an Tiarna agus luigh sé ar Dháiví agus d’fhan leis ón lá sin amach. Maidir le Samúéil, d’éirigh sé agus d’imigh go Rámá.
Salm le Freagra Sm 32: 1-3, 3-4, 5-6. R/v 1.
Freagra : Is é an Tiarna m'aoire. ní bheidh aon ní de dhíth orm.
I. Is é an Tiarna m'aoire. ní bheidh aon ní de dhíth orm.
Cuireann sé i mo luí mé i móinéar féaruaithne.
Seolann sé ar imeall an uisce mé, mar a bhfaighim suaimhneas. Freagra

2. Séolann sé mé ar rianta díreacha mar gheall ar a ainm.
Fiú da siúlfainn i ngleann an dorchadais, níor bhaol liom an t-olc .
agus tú faram Ie do shlat is do bhachall chun só1ás a thabhairt dom. Freagra
3. Cóiríonn tú bord chun béile dom i bhfianaise mo naimhde;
Ungann tú mo cheann le hola; tá mo chupán ag cur thar maoil. Freagra
4. Leanfaidh cineáltas is fabhar mé gach uile lá de mo shaol.
I dteach an Tiarna a mhairfidh mé go brách na breithe. Freagra
Dara Léacht Sliocht as céad Litir Naomh Pól chuig na hEifísigh 5:8-14
Eirigh ó na mairbh agus soilseoidh Criost thú.
A bhráithre, mar ní raibh ionaibh tráth ach dorchadas, ach is solas anois sibh sa Tiarna. Iompraígí sibh féin, más ea, ar nós clann an tsolais – bíonn toradh an tsolais le feiceáil san uile shórt maitheasa agus fíréantachta agus fírinne. Aimsígí cad é an ní is áil leis an Tiarna agus ná bíodh aon pháirt agaibh i ngnóthaí seasca an dorchadais ach iad a cháineadh. Mar is náireach le lua féin na nithe a dhéanann siad faoi choim. Gach uile ní a nochtar faoinm solas, áfach, éiríonn sé follasach agus gach ní a bhíonn follasach, bíonn sé ina sholas. Sin é an fáth a ndeirtear:“Dúisigh a chodlatáin! Éirigh ó na mairbh agus lonróidh Críost ort.”
Briathar an Tiarna Buíochas le Dia
Véarsa Eo 8:12
Is mise solas an tsaoil, a deir an Tiarna; an té a leanfaidh mise
beidh solas na beatha aige.
SOISCÉAL
Go raibh an Tiarna libh. Agus le do spiorad féin
Sliocht as Soiscéal naofa de réir Naomh Eoin 9:1-41 Glóir duit, a Thiarna.
D‘imigh sé, nigh é féin agus dfill agus a radharc aige.
San am sin ag gabháil na slí dó, chonaic sé duine a bhí dall ón mbroinn.
D’fhiafraigh a dheisceabail de: “A raibí,” ar siad, “cé acu a rinne an peaca, é seo nó a thuismitheoirí á rá is gur rugadh ina dhall é?”
D’fhreagair Íosa: “Ní amhlaidh a pheacaigh sé seo ná a thuismitheoírí; tharla seo chun go dtaispeánfaí oibreacha Dé ann.
Fad tá an lá ann, ní mór dúinn oibreacha an té a chuir uaidh mé a dhéanamh;tá an oíche ag teacht nuair nach féidir d’aon duine obair a dhéanamh.
An fad atáim ar an saol is mé solas an tsaoil.”
Arna rá sin dó, chaith sé seile ar an talamh agus rinne sé láib den tseile agus chuir sé an láib ar shúile an daill agus dúirt sé leis: “Imigh agus nigh i Linn Siolóam” – is é sin le rá, Seolta. D’imigh sé, nigh é féin agus d’fhill agus a radharc aige.
Dúirt a chomharsana ansin, agus an dream a chonaic é roimhe sin, ag iarraidh déirce: “Nach é seo an té a bhíodh ina shuí ag lorg déirce?”
Dúirt daoine: “Is é.” Dúirt daoine eile: “Ní hé, ach is cosúil leis é.” Dúirt sé féin: “Is mé é.”
Dúirt siad leis ansin: “Conas a osclaíodh do shúile mar sin?”
D’fhreagair sé: “An fear sin ar a dtugtar Íosa, rinne sé láib agus smear sé ar mo shúile í, agus dúirt liom: ‘Imigh go Linn Siolóam agus nigh.’ D’imigh mé dá réir sin, nigh mé, agus tháinig mo radharc dom.”
D’fhiafraigh siad: “Cá bhfuil sé?” “Níl a fhios agam,” ar sé.
Thug siad chun na bhFairisíneach an té seo a bhí dall tráth. Ba é an tsabóid é an lá a rinne Íosa an láib agus a d’oscail sé súile an duine.
D’fhiafraigh na Fairisínigh de arís mar sin conas a fuair sé a radharc. Dúirt sé leo: “Chuir sé láib ar mo shúile, nigh mé agus tá mo radharc agam.” Dúirt cuid de na Fairisínigh ansin: “Ní ó Dhia an duine seo mar ní choinníonn sé an tsabóid.” Dúirt cuid eile: “Conas is féidir duine peacúil a dhéanamh míorúiltí mar iad seo?” Agus bhí aighneas eatarthu. Dúirt siad arís leis an dall dá bhrí sin: “Cad deir tusa mar gheall air ó d’oscail sé do shúile?” D’fhreagair sé: “Fáidh is ea é.”Ansin ní chreidfeadh na Giúdaigh go raibh sé dall agus go bhfuair sé a radharc nó gur ghlaoigh siad ar athair agus ar mháthair an té a fuair a radharc agus gur cheistigh siad iad: “An é seo bhur mac a deir sibh a rugadh ina dhall?” ar siad. “Conas go bhfuil radharc anois aige, mar sin?”
D’fhreagair a thuismitheoirí: “Is eol dúinn,” ar siad, “gurb é ár mac é, agus gur dall a rugadh é. Ach conas go bhfuil radharc anois aige, ní eol dúinne, ná cé a d’oscail a shúile ní eol dúinne. Cuirigí ceist air féin; tá sé in aois fir; labhróidh sé ar a shon féin.” Labhair a thuismitheoirí mar sin mar bhí eagla na nGiúdach orthu. Óir bhí sé socair cheana ag na Giúdaigh aon duine a d’admhódh gurbh é an Críost é a dhíbirt as an tsionagóg. Mar gheall air sin is ea a dúirt a thuismitheoirí: “Tá sé in aois fir; cuirigí ceist air féin.”
Ansin ghlaoigh siad arís ar an duine a rugadh ina dhall, agus dúirt siad leis: “Tabhair glóir do Dhia! Tá a fhios againne gur peacach an duine sin.” D’fhreagair seisean iad ansin: “Más peacach é – níl a fhios agam; tá a fhios agam aon ní amháin, go raibh mé I mo dhall ach anois go bhfuil radharc agam.” Dúirt siad leis ansin arís: “Cad a rinne sé leat? Conas a d’oscail sé do shúile?” D’fhreagair sé iad: “D’inis mé cheana daoibh é, agus ní éistfeadh sibh; cad ab áil libh á chloisteáil arís? An amhlaidh gur mian libhse a bheith in bhur ndeisceabail aige chomh maith?”
Chaith siad asacháin leis ansin agus dúirt: “Bí-se i do dheisceabal aige siúd, ach is deisceabail do Mhaois sinne. Tá a fhios againn gur labhair Dia le Maois; ach an fear seo, ní fios dúinn cad as ar tháinig sé.”
D’fhreagair an fear: “Is iontach an rud é go deimhin,” ar sé leo, “nach bhfuil a fhios agaibh cad as dó, agus gur oscail sé mo shúile domsa. Tá a fhios againn nach n-éisteann Dia le peacaigh, ach cibé ar a bhfuil eagla Dé agus a dhéanann a thoil, éisteann sé leis sin. Níor chualathas riamh ó thús an domhain gur oscail aon duine súile duine a rugadh ina dhall. Mura mbeadh gur ó Dhia an duine seo, níorbh fhéidir leis aon ní a dhéanamh.” D’fhreagair siad agus dúirt leis: “I bpeacaí a rugadh thusa ar fad, agus an dár dteagasc-na atá tú?” Agus chaith siad amach é.
Chuala Íosa gur chaith siad amach é, agus nuair a fuair sé é dúirt sé leis: “An gcreideann tú i Mac an Duine?”
D’fhreagair seisean: “Cé hé féin, a thiarna?” – ar sé leis – “chun go gcreidfinn ann.”
Dúirt Íosa leis:
“Tá sé feicthe agat, agus an té atá ag caint leat is é é.” Dúirt seisean: “Creidim, a Thiarna,” agus rinne sé ómós dó.
Dúirt Íosa: “Is chun breithiúnais a tháinig mé ar an saol seo, i dtreo go bhfeicfeadh an dream nach bhfeiceann, agus go ndallfaí an dream a fheiceann.”
Chuala cuid de na Fairisínigh a bhí ina fhochair na focail sin agus dúirt siad leis:
“Ní amhlaidh, ar ndóigh, atáimidne dall chomh maith?”
Dúirt Íosa leo: “Dá mbeadh sibh dall, ní bheadh peaca oraibh, ach anois deir sibh: ‘Tá radharc againn,’ agus leanann bhur bpeaca oraibh.”
Soiscéal an Tiarna. Moladh duit, a Chriost
AN BÍOBLA NAOFA
© An Sagart


